Файлы и каталоги OmegaT
OmegaT работает с тремя типами файлов.
- Файлы проекта перевода: они представляют собой проект перевода. Их потеря может повлиять на целостность проекта и на успешное завершение вашей работы. Это самые важные файлы в OmegaT. С этими файлами вы каждый день будете сталкиваться в процессе перевода.
- Файлы пользовательских настроек: они создаются, когда пользователь изменяет настройки OmegaT. Их потеря приведёт к тому, что OmegaT вернётся к настройкам «по умолчанию». Может быть неприятно, если это случится посреди процесса перевода.
- Системные файлы: они включены в пакет, который вы загружаете. Большинство из них необходимы для нормального функционирования OmegaT. Если по какой-то причине эти файлы исчезли, просто повторно загрузите и/или переустановите OmegaT.
Файлы проекта перевода
Проект перевода OmegaT состоит из некоторого количества файлов и каталогов.
Расположение файлов проекта перевода
При создании проекта, OmegaT автоматически создаёт каталоги, в которые в дальнейшем будут помещаться файлы, а также несколько файлов, для настроек проекта и хранения памяти перевода. По умолчанию все каталоги находятся в корневой папке проекта. При создании проекта, или в дальнейшем, можно выбрать другое расположение для этих каталогов. Таким образом, возможно выбрать уже существующие каталоги или создать их там, где это вам удобно. Чтобы изменить расположение каталогов после создания проекта, откройте Проект → Свойства... и внесите необходимые изменения.
Список файлов проекта перевода
В диалоговых окнах OmegaT проекты перевода показываются как файлы со значком OmegaT. Однако в файловом менеджере проект перевода выглядит так же, как любая другая папка.

Чтобы открыть проект, достаточно щёлкнуть на файле с иконкой OmegaT. Переводческий проект Тестовый проект, созданный с настройками по умолчанию, будет представлять из себя новую вложенную папку со следующей структурой:
Подкаталог glossary при создании нового проекта будет пустым. Это место, предназначенное для глоссариев, если в вашем проекте таковые предусмотрены.Папка «оmegat»
- Папка omegat будет содержать по крайней мере два файла - файл памяти переводов project_save.tmx (...) и файл статистики project_stats.txt (...) . Файл project_save.tmx - это рабочая память переводов проекта. Если включено автосохранение, то он автоматически обновляется при выходе из программы. Это память переводов, которая используется при создании файлов перевода. Позже в этой папке появится несколько TMX-файлов с именами project_save.tmx.<дата и время.bak (...). Они служат резервными копиями памяти переводов проекта и добавляются всякий раз при открытии проекта, чтобы отражать её содержание до изменений в текущем сеансе перевода.
- Файл stats.txt содержит статистику проекта. Его можно открыть в программе электронных таблиц, чтобы посмотреть счётчик сегментов и слов. Он содержит более детальную информацию, чем та, что показана в окне файлов проекта.
Файлы ignored_words.txt и learned_words.txt используются подсистемой проверки орфографии.
Папка Source
- Папка source предназначена для файлов, которые предстоит перевести. Вы можете указать другую папку и добавить туда файлы позже или сделать это в окне файлов проекта. Структура папки source может быть какой угодно. Если файлы для перевода - часть сложной иерархической структуры папок, вам нужно лишь указать папку верхнего уровня и OmegaT скопирует её полностью, сохранив структуру.
Папка Target
- Если при открытом проекте выполнить Проект → Создать файлы переводов, все файлы в каталоге /source/, вне зависимости от полноты их перевода, будут воспроизведены здесь с той же иерархией папок, отражая текущее состояние перевода. В сущности, OmegaT сливает информацию о переводе, сохранённую в файле /omegat/project_save.tmx с исходными документами, чтобы создать содержимое папки /target/.
Папка Tm
- В эту папку можно поместить файлы памяти переводов из других проектов. Они должны быть в формате tmx. Существуют утилиты для создания таких файлов из файлов других форматов. Заметим, что основной памятью переводов, посредником между оригиналом и переводом, является файл project_save.tmx. Тем не менее, дополнительные файлы памяти переводов могут быть полезны для поиска подходящих вариантов перевода непереведённых сегментов.
Файл omegat.project
- OmegaT автоматически создаёт этот файл при создании проекта. Он содержит параметры проекта. Параметры, содержащиеся в этом файле, можно изменить из окна свойств проекта.
- имя_проекта-omegat.tmx (...)
имя_проекта-level1.tmx
имя_проекта-level2.tmx
- Эти файлы содержат сегменты на языке оригинала и языке перевода, соответствующие содержимому папки /source/ на момент их создания (обычно они появляются при создании переведённых файлов).
Пользовательские файлы
Расположение пользовательских файлов
Пользовательские файлы хранятся отдельно и могут использоваться любой версией OmegaT. Расположение зависит от платформы, на которой вы работаете:
Windows
|
- 2000 и XP: Documents and Settings\<имя пользователя>\Application Data\OmegaT
- Vista: Users\<имя пользователя>\AppData\Roaming\OmegaT
- Другие версии: <Где-нибудь>\OmegaT (<Где-нибудь> соответствует расположению «домашнего» каталога, который определила Java.)
|
-
Linux/Solaris/FreeBSD
|
- <домашний каталог>/.omegat (.omegat - это каталог, точка перед именем делает его невидимым, если только вы не введёте команду
ls -a или эквивалентную.)
|
- MacOSX
|
- <домашний каталог>/Library/Preferences/OmegaT
|
- Другое
|
- <Домашний каталог пользователя>
|
Список пользовательских файлов
- log.txt
|
- В этом файле записываются ошибки Java при работе OmegaT. Если вы считаете, что OmegaT работает неправильно, то важно включить этот файл или его часть в сообщение об ошибке.
|
- omegat.prefs
|
- Это xml-файл со всеми настройками, доступными через графический интерфейс программы и с данными о расположении окон.
|
- filters.conf
|
- Xml-файл со всеми настройками файловых фильтров.
|
-
segmentation.conf
|
- Xml-файл со всеми настройками сегментации по предложениям.
|
Системные файлы
OmegaT поставляется в виде установочного пакета, который можно скачать с SourceForge. В этой главе мы рассматриваем платформенно-независимый установочный пакет, который содержит программу в стандартной Java-форме. Среди других пакетов — пакет .tar
для Linux, инсталлятор для Windows с или без Java Runtime Environment, инсталлятор для MacOSX и пакет с исходными кодами программы для разработчиков. Платформенно-независимый пакет можно использовать на любой системе, где установлена JRE 1.5, включая платформы, для которых существуют специальные пакеты. Этот пакет представляет собой архив, который нужно распаковать в любую папку на ваш выбор. Распаковка обычно осуществляется двойным щелчком мыши по скачанному пакету. После распаковки будет создана папка, со следующим содержимым:
Файл/ папка
|
Содержимое
|
/docs/ |
- Здесь находятся все файлы руководства пользователя. Для того, чтобы пользоваться гиперссылками, нужно открыть эти файлы в интернет-браузере.
|
- /images/
|
- Здесь находятся графические файлы с логотипами и значками.
|
- /lib/
|
- Здесь находятся файлы Java. Они необходимы для нормальной работы OmegaT.
|
- join.html
|
- Это обычный html-файл; если вы откроете его в интернет-браузере, он перенаправит вас на страницу списка рассылки пользователей OmegaT на сервере Yahoo Groups. Вам не обязательно подписываться на него, но подписка откроет вам доступ к дополнительным возможностям, например, к загрузке некоторых файлов и к опросам. Кроме того, вы сможете участвовать в обсуждении OmegaT. Архивы обсуждений находятся в открытом доступе, для чтения подписка не требуется.
|
- changes.txt
|
- Относительно полный список изменений по сравнению с предыдущими версиями программы.
|
- license.txt
|
- Лицензия GNU GENERAL PUBLIC LICENSE. Согласно этой лицензии, в отношении OmegaT у вас имеются некоторые свободы, включая право изменять и распространять эту программу. Если вы собираетесь это делать, то сначала внимательно ознакомьтесь с текстом лицензии и удостоверьтесь, что вы понимаете и осознаете всё, о чём там прочитали. Если возникают сомнения — не стесняйтесь задавать вопросы участникам проекта. Вы можете написать им напрямую со страницы Source Forge или послать сообщение в пользовательский список рассылки.
|
- doc-license.txt
|
- Лицензия GNU GENERAL PUBLIC LICENSE. Документация также выпущена под этой лицензией. Смотри выше.
|
- readme.txt
|
- Этот файл очень важен. Обязательно прочтите его до первого запуска OmegaT. В нём содержится основная информация о программе, о том, где найти дополнительную информацию, как помочь проекту и т.п. Он переведён на несколько языков.
|
- OmegaT
|
- Текстовый файл, который содержит две строки:
#!/bin/bash java -jar OmegaT.jar $* Этот файл может будет полезен, если вы сделаете его исполняемым (chmod +x OmegaT ) из командной строки, находясь в каталоге /OmegaT_2.0/ . После этого вы можете запускать OmegaT, вызывая из командной строки этот файл.
|
- OmegaT.bat
|
- Пакетный файл, который используется для запуска OmegaT из командной строки Windows. Он содержит только одну строку:
java -jar
OmegaT.jar %*
|
- OmegaT.jar
|
- Собственно, программа OmegaT. Для запуска OmegaT вам нужно либо вызвать этот файл из командной строки, либо запустить его из вашего файлового менеджера (обычно двойным щелчком мыши).
|