命令行参数

可以使用额外的参数运行 OmegaT 以改变其行为或者告诉它启动时采取哪些行为。为添加这些参数,你需要在命令行中输入带有参数的运行命令,或者修改脚本为你执行这些动作。要了解如何启动 OmegaT 的更多信息,请参阅 安装和运行

行为转换参数

转变 OmegaT 行为的参数实际上是 Java 虚拟机的参数。
c参数添加于初始的 "java" 之后, "-jar OmegaT.jar" 部分之前。请注意,在 Windows 环境中,你可以修改 OmegaT.l4J.ini 文件来选择自己的偏好。在 Mac OSX 中,你可以修改 OmegaT.app/Contents/ 处的 Info.plist 文件来达到同样的效果。

下面给出了可用参数的清单:可以在终端窗口输入 java 或者 man java 了解更多参数的信息——man 是一条对所选命令获取手册的终端窗口命令。您所用的系统可能有也可能没有您所使用语言的 java 命令手册。

用户界面语言:-Duser.language=XX

     

正常情况下,也就是 OmegaT 不带任何参数启动的情况下,程序将首先检测用户操作系统所使用的语言。如果存在所用语言的界面, OmegaT 将会使用它。因此,如果用户的操作系统为俄语版,而 OmageT 有俄语版的本地化版本,它将显示为俄语用户界面、俄语菜单等等。如果用户系统的语言不存在,OmegaT 将默认使用英语。这是标准行为。

"-Duser.language=XX" 参数导致 OmegaT 使用指定的语言而不是用户操作系统的语言。命令中的 "XX" 代表所需语言的双数字代码。要想 OmegaT 以法语界面启动(例如在俄语操作系统上),该命令应该为:

java -Duser.language=fr -jar OmegaT.jar

用户国家设置: -Duser.country=XX

     

语言之后,你也可以指定国家,例如对于中文情况下的 CN 或 TW 。要得到正确的即时入门指南,你必须同时指定语言和国家。甚至在只要一种可用组合的情况下,这也是必须的,比如 Portuguese / Brazil 情况下的 pt_BR 。

字体抗锯齿: -Dswing.aatext=true

     

该参数影响字体的抗锯齿效果,从而改善其外观。

字体抗锯齿(Java 6 开始) : -Dawt.useSystemAAFontSettings=XX

     

 "XX" 的可能值包括: "false", "on", "gasp" 和 "lcd". Linux用户可能会发现,根据所选字体类型和大小的不同,“on”或“lcd”会改善对字体的外观。

内存分配: -XmxZZM

     

该命令给 OmegaT 分配更多内存。缺省情况下,将会分配 256 MB 内存,因此分配低于此大小的内存是没有好处的。"ZZ" 代表以兆字节为单位的内存。因此,启动 OmegaT 时分配 1024 MB(1G)内存的命令是:

java -Xmx1024M -jar OmegaT.jar

代理服务器地址和端口: -Dhttp.proxyHost=<server IP address> -Dhttp.proxyPort=<port number>

     

该命令定义代理服务器,使 OmegaT 具备通过代理访问互联网的能力。

java -Dhttp.proxyHost=192.198.1.1 -Dhttp.proxyPort=3128 -jar OmegaT.jar

参数可以进行组合:要想以上面所举所有例子为参数启动 OmegaT 的话,命令可能是:
java -Dswing.aatext=true -Duser.language=pt -Duser.country=BR -Xmx1024M -Dhttp.proxyHost=192.198.1.1 -Dhttp.proxyPort=3128 -jar OmegaT.jar

行为参数

下面的命令告诉 OmegaT 怎么做。它们必须放置在 "-jar OmegaT.jar" 部分之后。您必须在启动脚本/快捷方式中添加这些参数或自己在命令行键入。你不能像对待行为转换参数那样将它们放置在配置文件当中。

<项目-目录>

告诉 OmegaT 在启动时加载指定的项目。例如: /home/user/omegat_projects/myProject"C:\Localization Projects\myProject".

---config-dir=<配置-目录>

 告诉 OmegaT 哪个目录中存储了配置文件。如果不给定该参数,OmegaT 将转而使用缺省值(即用户主目录中的 OmegaT 目录,如果不可用的话则是当前的工作目录)。

--mode=[console-translate | console-createpseudotranslatetmx]

 使用 控制台模式 启动 OmegaT。如果是 console-translate 模式它将翻译指定的项目。如果是 createpseudotranslatetmx 模式,它将创建一份包括项目中所有片段的译法记忆文件(通过参数 --pseudotranslatetmx 指定),哪怕这些片段之前从未翻译过。对这些片段的翻译取决于参数 --pseudotranslatetype. 译法记忆相当于 OmegaT 的格式,因此可以在 OmegaT 中使用。另见 Translation memories

--source-pattern=<regular expression>

 仅当模式为 console-translate 时有效指定要翻译的源文件。但是无论是否存在匹配的源文件都将创建目标子文件夹。参数为一条正则表达式。例如:

  • .*: 将翻译所有文件。这和不使用参数的效果是等同的。
  • .*\.html: 将翻译所有的 HTML 文件。
  • dir-10\\test\.html: 只有在 dir-10 文件夹中的 test.html 文件将会被翻译。目录相对于项目源文件根目录。目录的分割符取决于平台。在 Windows 下使用 \\ ,而在其它平台使用 /
  • test\.html: 只有根目录下的 test.html 文件将会被翻译。如果在其它目录下有名为 test.html 的文件,它们将会被忽略。

该参数是可选的,默认情况下为 .*

--pseudotranslatetmx=<file.tmx>

 仅当模式为 console-translate 时有效指定译法记忆输出到哪个文件。如果文件不以 .tmx 结尾,它将加上该扩展名。名称可以是绝对的也可以相对于工作目录(启动 OmegaT 的目录)。

--pseudotranslatetype=[empty|equal]

 仅当模式为 console-translate 时有效指定为每个片段创建何种类型的翻译。可能值包括:

  • empty: 目标片段将会是空片段
  • equal: 目标片段与源片段相同。

该参数是可选的,默认情况下为 equal

--quiet

 只适用于控制台模式。在安静【Quiet】模式下,屏幕上将显示更少的日志信息。在状态栏通常可以看到的所有信息都不会被显示。

参数是可选的,默认情况下信息将显示到屏幕上。


法律声明 首页 内容索引