Geslovniki

Geslovniki so datoteke, ki se jih za uporabo v OmegaT sestavlja in ureja ročno.

OmegaT bo izraze v aktivnem segmentu poiskal v geslovnikih, ki so na razpolago, in prevode izrazov prikazal samodejno v prikaznem oknu za geslovnike


Uporaba

Obstoječi geslovnik lahko začnete uporabljati enostavno tako, da ga prekopirate v podimenik /glossary . OmegaT geslovnike v tem podimeniku samodejno prepozna, ko projekt odprete.

Izraze v aktivnem segmentu, ki jih najde v geslovniku oz. geslovnikih, OmegaT samodejno pokaže v podoknu za geslovnike. Pri tem se najde samo natančne zadetke (program ne pozna sklanjatve itd.).

{\cs6\f1\cf6\lang1024 <span lang=SL>}Nove izraze lahko med prevajanjem vnašate ročno (na primer s pomočjo urejevalnika besedila), vendar bodo novi vnosi na voljo šele po vnovičnem odprtju projekta.


Oblika zapisa datoteke

Geslovniki so datoteke z besedilom v treh s tabulatorjem ločenih stolpcih: v prvem stolpcu je izvirni izraz, v drugem stolpcu pa njegov prevod v ciljnem jeziku. Tretji stolpec je namenjen dodatnim podatkom.{\cs6\f1\cf6\lang1024 </span>}

Geslovnike lahko hranite v privzetem kodiranju sistema (v tem primeru morajo datoteke imeti pripono .tab) ali v UTF-8 (v tem primeru morajo datoteke imeti pripono .utf8).


Kako ustvarjati geslovnike

S pomočjo urejevalnika besedila

S pomočjo urejevalnika besedila ustvarite datoteko in ji dajte smiselno ime ter pripono .tab, recimo EN SL tehnični izrazi.tab.

Vtipkajte izraz v izvornem jeziku, potem tipko tab, in nato prevod za izraz v ciljnem jeziku. Lahko dodate še ponoven znak tab in za njim komentar v zvezi z vnosom. Pritisnite na Enter za naslednji vnos.

Ko ste vnesli vse pojme, dokument shranite. V kolikor vhodni in izhodni jezik ne uporabljata istega kodiranja za znake, je treba geslovnik shraniti v kodiranju UTF-8. V tem primeru poimenujte datoteko - recimo - EN SL tehnični izrazi.utf8.

S pomočjo programa za preglednice

V kolikor uporabljate Calc ali ExCel, vam bo ta pristop prišel prav, ker lahko - v kolikor ne potrebujte UTF-8 - izraze razvrščate.

Začnite s prazno preglednico. Vnašajte svoje izraze, po eno postavko na vrstico. Izvirni izraz je v prvem stolpcu, njegov prevod v drugem; v tretji stolpec lahko vnesete pripombe.

Ko ste končali z vnašanjem, shranite dokument s pomočjo ukaza Shrani kot

Za vrsto datoteke navedite Besedilo CSV; ločilo za polja na tab in ločilo med besedami mora biti prazno (v Calc zbrišite vsebino tega polja). Za pripono datoteke vnesite .tab.

Program vas bo opozoril glede izgube oblikovanja ipd, sporočilo enostavno prezrite z V redu.

Preverite, da ima datoteka pravilno pripono, in sicer .tab in ne slučajno tab.csv Po potrebi datoteko preimenujte.

Če vsebina datoteke to zahteva, lahko v Calc navedete, da naj jo program shrani v UTF8 obliki. V tem primeru poskrbite, da ima datoteka pripono .UTF8

S pomočjo Trados Multiterm

Geslovnike, ki se jih uporablja v programu Multiterm, je mogoče po besedilnem izvozu brez sprememb uporabiti v slovarjih OmegaT, pod pogojem, da ste jim dali pripono .tab in da sta izvorni in ciljni jezik prva dva stolpca v njih


Pogosti problemi z geslovniki

problem: podokno za geslovnike ne prikazuje ničesar.
možni razlogi:
problem: podokno za gesla nekaterih znakov ne kaže prav (pri tem pa so isti znaki prikazani na pravilen način v urejevalniku).
možni razlogi:

Pravni poduk