Google Translate

Google Translate es el servicio ofrecido por Google, para traducir frases, páginas web y texto completo entre una cada vez mayor variedad de idiomas. Al momento de redactar esta lista, incluye más de 50 idiomas, desde el Albanés hasta el Yidish, incluyendo, por supuesto, todos los principales idiomas (vea Idiomas disponibles para traducción). Este produce una traducción utilizando el estado de la tecnología más avanzado, sin la intervención de traductores humanos. El grupo de investigación de Google ha desarrollado su propio sistema de traducción estadística entre los pares de idiomas disponibles en Google Translate. A diferencia de las memorias de traducción generadas por los usuarios en un lado (como en el caso de OmegaT) o sistemas basados en reglas (normalmente se encuentran bajo el nombre de "traducción automática" o TA para abreviar), Google puede permitirse un enfoque diferente: alimenta a la computadora con miles de millones palabras de texto, tanto de texto monolingüe en el idioma de destino, y alinea el texto que consiste en ejemplos de traducciones en ambos idiomas. Las técnicas de aprendizaje estadístico se aplican luego para construir un modelo de traducción, logrando muy buenos resultados en la investigación de la evaluación.

La calidad de la traducción, por supuesto, depende por un lado en el depósito de los textos del idioma destino y la disponibilidad de su versión bilingüe, por el otro lado, en la calidad de los modelos construidos. Es casi seguro que mientras que la calidad puede ser insuficiente en algunos casos, sin duda va a mejorar con el tiempo y no a empeorar. Incluso el software más sofisticado de hoy, sin embargo, no se aproxima a la fluidez de un hablante nativo ni posee las habilidades de un traductor profesional. La traducción automática es muy difícil debido a los problemas de contexto (la frase "El tiempo vuela como una flecha" sólo es el ejemplo más conocido para ello), puede que pase algún tiempo antes de que alguien pueda ofrecer traducciones de calidad humana.

El usuario de OmegaT no está obligado a utilizar el Traductor de Google. Si lo utiliza, ni la decisión del usuario a aceptar la traducción ni la traducción final se ponen a disposición de Google. La siguiente ventana muestra un ejemplo de Google Translate: a) el original en Inglés b) Español y c) la traducción Eslovena.

Moby Dick con Traductor Google

La traducción al Español es mejor que la Eslovena. Observe interesar y navegar en Español, la correcta traducción de los verbos interest y sail. En la versión Eslovena ambas palabras se han traducido como sustantivos. Recuerde sin embargo que, la diferencia se debe únicamente al hecho de que hay mucho más material bilingüe disponible para el idioma Español que para el Esloveno.

Cómo utilizar el Traductor de Google en OmegaT

Para activar su uso, marque la casilla de Google Translate en el menú Opciones. Cuando lo use por primera vez, tendrá que ejecutar "Restaurar la ventana principal" ― la última entrada del menú Opciones. Si no se abre el panel de Google Translate, haga clic en "Google Translate" en la línea de la parte inferior de la ventana para abrir el panel. Ajuste la posición a su gusto.

A partir de ahora, aparecerá una sugerencia para la traducción en el panel de Google Translate para cada nuevo segmento fuente abierto. Si encuentra que la sugerencia es aceptable, pulse Ctrl+M para insertarla en la parte de destino del segmento abierto. En el segmento anterior, por ejemplo, Ctrl+M podría sobrescribir la versión en Español con la Eslovena propuesta.

Si usted no quiere que OmegaT envíe sus segmentos fuente a Google para obtener la traducción, desmarque la entrada de Google Translate en el menú Opciones.

Solución a problemas con Google Translate

Si no aparece nada en el panel de Google Translate, compruebe lo siguiente:
Aviso Legal Inicio Índice de Contenido